« Impressions of Paris », Nora Louise Syran

Décidemment, Nora Louise Syran est, par les temps qui courent, la meilleure ambassadrice des chansons du Tonton Marcel.
La poétesse et dramaturge américaine continue, à travers sa performance « Impressions of Paris », à promouvoir, pour un public anglophone, les chansons de Marcel Legay.
Sa pièce, sous-titrée « A Play with the Music of Montmartre », met en scène plusieurs artistes de la Belle Epoque (Suzanne Valadon, Berthe Morisot, Mary Cassatt, Aristide Bruant, Pierre Auguste Renoir, Gustave Caillebotte, Edouard Manet, Pierre Puvis de Chavannes , Claude Monet, Vincent Van Gogh, Toulouse Lautrec… ) et comporte treize chansons (dont sept de Marcel Legay) qui pour la plupart ont été chantées dans les cabarets artistiques de la Belle Epoque :

  • La femme libre [Free woman] (Maurice Boukay, Marcel Legay), 1896
  • A Batignolles [Batignolles] (Aristide Bruant), 1884
  • Tableau de Paris à 5 heures de matin [Tableau of Paris at 5 in the morning] (Marc-Antoine Désaugiers), 1802
  • La chanson du Roy et la Reine [The King and the Queen] (George Auriol, Marcel Legay), 1887
  • La chanson de l’aiguille [The song of the seamstress] (Maurice Boukay, Marcel Legay), 1896
  • Au Moulin de la Galette [The dance at the mill] (Gérault-Richard, Marcel Legay), 1883
  • Tu t’en iras les pieds devant [You’ll leave this life with your feet first] (Maurice Boukay, Marcel Legay), 1895
  • L’heure de rendez-vous [The hour of the rendez-vous] (Marcel Legay), 1878
  • Le Chat Noir [The ballade of the « chat noir ») (Aristide Bruant), 1884
  • Le Moulin Rouge [The Moulin Rouge] (Maurice Boukay, Marcel Legay), 1894
  • Le ballet des nones de « Robert le Diable » [The ballet of the nuns] (Giacomo Meyerbeer), 1831
  • Le temps des cerises [The cherries of spring] (Jean Baptiste Clément, Antoine Renard], 1866
  • Où est-il donc ? [Where are they now?] (Vincent Scotto], 1937

Au-delà de son bel hommage aux impressionnistes, le travail de Nora Louise est fondamental pour la conservation de la mémoire de la chanson des cabarets artistiques de la Belle Epoque et de l’œuvre musicale de Marcel Legay, en particulier.

La prochaine lecture en ligne de sa pièce « Impressions of Paris », avec des acteurs – à distance – venant du monde entier (Royaume-Uni, France, Allemagne, États-Unis) aura lieu :
Le dimanche 18 février 2023, 20h, sur Zoom.
Il s’agit d’une lecture gratuite, version d’essai d’une production à venir. 
Si vous souhaitez faire partie du public, il vous suffira de contacter Nora Louise sur l’un de ses sites :
https://www.noralouisesyran.com/
https://www.facebook.com/noralouisesyranplaywright

J’ai listé ci-dessous des vidéos en ligne comprenant des extraits, plus ou moins longs, de 5 de ces chansons de Legay, traduites en anglais par Nora :

 
Quelques informations sur Nora et sur sa pièce  « Impressions of Paris »

Nora Louise Syran, se présente elle-même ainsi sur son site :
I am a first generation Norwegian-American poet, playwright, lyricist, songwriter, translator, and educator. I’ve taught literature, theatre arts and music in the USA, Venezuela, Turkey and France which has allowed me to travel, write and produce theater and above all, learn from my students, the world over.
Traduction : Je suis une poétesse, dramaturge, parolière, auteure-compositrice, traductrice et éducatrice américano-norvégien de première génération. J’ai enseigné la littérature, les arts du théâtre et la musique aux États-Unis, au Venezuela, en Turquie et en France, ce qui m’a permis de voyager, d’écrire et de produire du théâtre et surtout, d’apprendre de mes élèves, dans le monde entier. 

et parle de sa pièce « Impressions of Paris » en ces termes :
A Play with the Music of Montmartre. The French Impressionists –notably the « female artists » Berthe Morisot and Mary Cassatt– as seen through the eyes of Auguste Renoir’s model, muse and artist: Suzanne Valadon. Who was Suzanne Valadon? You may not know her name, but you know her face. Dancing for Renoir, drinking with Toulouse-Lautrec. Born Marie-Clementine, Suzanne Valadon was an illegitimate school drop out who « grew up with giants! » She lived in Montmartre, Paris and after falling from the trapeze in the circus went on to model for painters Pierre-Auguste Renoir, Toulouse-Lautrec and Berthe Morisot, among others. She inspired Edgar Degas who announced her « indeed one of us. »
Traduction : Une pièce sur fond de musique de Montmartre. Les impressionnistes, notamment les « artistes féminines » Berthe Morisot et Mary Cassatt, vus à travers les yeux Suzanne Valadon, modèle et muse de l’artiste d’Auguste Renoir.
Qui était Suzanne Valadon ? Vous ne connaissez peut-être pas son nom, mais vous connaissez son visage pour l’avoir vu danser chez Renoir et boire chez Toulouse-Lautrec. Née Marie-Clémentine, Suzanne Valadon était une enfant de l’école buissonnière qui a eu la chance de « grandir avec des géants ! » Elle a vécu à Montmartre, à Paris, et après être tombée d’un trapèze dans le cirque où elle se produisait, elle a continué à poser pour les peintres Pierre-Auguste Renoir, Toulouse-Lautrec et Berthe Morisot, entre autres. Elle inspira Edgar Degas qui parlait d’elle comme étant « en effet, l’une des nôtres ».